כנראה שהתרמינולוגיה שלנו שונה ..
אבל מבחינתי כשאני משנה כיוון וטס לכיוון מסויים זה אומר שאני מצביע עם האף של הגלשן לשם בתור התחלה .
ואם לאחר מספר שניות האף של הגלשן מצביע "הצידה" מהקו , זה אומר שהגלשן סיבסב .
אז לא הבנת את הכתבה. התרמינולוגיה שלנו בסדר.
האף של הגלשן לא מצביע לכיוון אחר או הצידה ממה שכיוונת אותו אלא אתה מתקדם ביחס לקרקע בקו אחר מאשר הכיוון אליו האף מצביע. ז"א כיוון התנועה שלך ביחס לקרקע שונה מכיוון התנועה שלך ביחס לגוש האוויר, זה נוצר כי כל גוש האוויר זז (רוח) ואתה בתוכו כמו זבוב שטס בתוך אוטובוס, הזבוב "ידע" את כיוון הנסיעה של האוטובוס רק אם יסתכל החוצה.
הוא בפרוש לא ציין שהכיוון של האף שלך משתנה אלא שתשים לב אחרי כמה שניות שההתקדמות ביחס לקרקע שונה מהכיוון אליו מצביע האף, ז"א שתראה את הסחיפה הצידה.
הוא לא אומר "הזווית של האף תשתנה" אלא ש"תשים לב שהכיוון שונה". היכוון היה שונה ברגע שישרת את הגלשן לטיסה ברוח צד, הכמה שניות זה מה שלוקח למוח שלנו לשים לב לשוני.
גאסטים, שינויי רוח ושאר ירקות אתה מרגיש באוויר כשינויים רגעיים במהירות האווירית עד שהמהירות מתאזנת חזרה כמו שינויים במהירות האנכית של הרוח (כניסה לעילוי/סינק). ועדיין אין דרך להרגיש את הכיוון שלהם ביחס לקרקע אלא בלהסתכל על הקרקע ולראות את ההבדל בין הכיוון אליו האף מצביע וכיוון ההתקדמות.
עדיין מסכים ולא מסכים אתך צחי ,
בגדול תאוריית גוש האוויר והסחיפה/הזבוב/עיוורון הרוח בתוך הגוש ... ברורה , אבל יש פרמטרים נוספים שקשורים למבנה האווירודינאמי של הגלשן + סביבה, שתורמים גם להשפעה בציר הסיבסוב במהירויות אטיות ושינוי מהירות הרוח .
חבל שיובל ענבר ואיל בו החליטו לשתוק הפעם :/
גם בכתבה המדוברת אם היית מנסה להבין את כל המשפט היית שם לב לדוגמה (מעבר לעובדה שהמילה DRIFT ביחס לקרקע או בכלל לא מוזכרת ) :
this because any aircraft has to crab ,
or angle slightly into the wind ,to maintain a straight course in a crosswind
ודווקא את המשפט : "שההתקדמות ביחס לקרקע שונה מהכיוון אליו מצביע האף" לא הצלחתי למצוא בכתבה, אולי האנגלית שלי לא משהו

...
ואירע - בפלייר זה דווקא החלק הקל , הגלשן מגיע למהירות כמעט אפסית (לא נסחף בתוך גוש האוויר) ופוגש את הרוח האמיתית , לצורך העניין כמו בהנפה שלכם ...