פורום רוח הקודש מצנחי רחיפה

קהילת הרחיפה/דאיה הגדולה בארץ => פורום רוח הקודש מצנחי רחיפה => נושא נשלח על ידי: Dmitry על October 16, 2008, 11:31:05 am

כותרת: אין כמו גלייטשירם מאגאזין! =)
תגובה על ידי: Dmitry על October 16, 2008, 11:31:05 am
היי לכולם! מגיע סוף שבוע! הללויה! :-)))))))))))))))))

ווינגאובר: למי שלא מכיר שפה - יש תמונות ברורות לגמרי:
כולנו מפסידים שכתבות אלה לא מתרגמים לעברית בנתיים...

(http://www.gleitschirm-magazin.com/IMG/arton352.jpg)

http://www.gleitschirm-magazin.com/pdf/Wingover_aus_GLEITSCHIRM_1-2_2006.pdf

בכבוד רב,
ד.
כותרת: בעניין: אין כמו גלייטשירם מאגאזין! =)
תגובה על ידי: אמיר מליק על October 16, 2008, 03:11:05 pm
תעתיק את הכתובת ל http://translate.google.com
וזה יתרגם לך לאיזו שפה שאתה רוצה, אפילו עברית למרות שעדיף לתרגם גרמנית לאנגלית, לעברית זה יוצא עקום מדי

לדוגמא http://translate.google.com/translate?u=http%3A%2F%2Fwww.gleitschirm-magazin.com%2Fpdf%2FWingover_aus_GLEITSCHIRM_1-2_2006.pdf&hl=iw&ie=UTF-8&sl=de&tl=en

או לעברית - > http://translate.google.com/translate?u=http%3A%2F%2Fwww.gleitschirm-magazin.com%2Fpdf%2FWingover_aus_GLEITSCHIRM_1-2_2006.pdf&hl=iw&ie=UTF-8&sl=de&tl=iw

מצטער לגבי התצוגה היא ככה בגלל שזה PDF
אמיר
כותרת: בעניין: אין כמו גלייטשירם מאגאזין! =)
תגובה על ידי: Dmitry על October 16, 2008, 05:28:00 pm
אמיר,

תודה על הרצון לעזור והתעניינותך: מכיר את הרובוטים!
לדעתי אתה מאוד אופטימי - "לכול שפה שאתה רוצה"..
עיניין של תירגומים הוא מסובך לגמרי - למשל ברוסית
פשוט לא קיימים כל המושגים שלמים שייכים לתחומנו...
ברור שבעברית מצב דומה מאוד - לכן יש "ווינגאוברים".

:-)

צד חיובי: עדיין אי אפשר להחליף את בן אדם במחשב,
צד שלילי: בדרך כלל לבן אדם אין זמן פנוי לתירגומים. 

:-)

בכבוד רב,
דימה
כותרת: בעניין: אין כמו גלייטשירם מאגאזין! =)
תגובה על ידי: צחי רייל על October 16, 2008, 05:51:21 pm
מסכים איתך לגמרי לגבי התרגומים  ;)


לא מזמן ניסיתי להסביר כאן באחד השרשורים את החשיבות של להרים את הידיים (שלב 5 בציור) ולתת למצנח לצלול ולצבור מומנטום, ועל הבעייה שעושים ווינגים ברכס נמוך ממהרים מדי ומדלגים על השלב הזה וחונקים את המצנח לתוך הפניה הבאה.
(למי שזוכר)
כותרת: בעניין: אין כמו גלייטשירם מאגאזין! =)
תגובה על ידי: Dmitry על October 16, 2008, 07:02:45 pm
צחי, תודה!

יש בציור (4) עוד דבר חשוב ומעניין: משיכה ברייקס בצד חיצוני, בדיוק לפני שלב הצלילה =)
תלוי מאוד במזג האוויר, בסוג מצנח ובקלאס שלו, אבל זה גם חשוב לזכור - לא לתת לקרוס!
ברובם מהסרטים איום בנושא של ווינגאוברים - קורס צד חיצוני (עליון) - תוספת לתגובתך! =)

בכבוד מחזיק ידך,
ד.
כותרת: בעניין: אין כמו גלייטשירם מאגאזין! =)
תגובה על ידי: אמיר מליק על October 16, 2008, 11:24:48 pm
צודקים צודקים זה אף פעם לא יהיה מושלם אבל תחשבו על זה שאני צריך לסוע ליפן ואני מחפש מקומות לרחף בהם, (מקרה אמיתי שלא יצא לפועל) גוגל הפנה אותי להמון אתרים אבל מה, ביפנית
ביצוע תרגום עם המתרגם האוטומטי עזר לי להבין במה מדובר היכן טסים מה צריך וכדומה, נכון ששברתי את השניים כדי להבין למה מתכוון המשורר אבל מכיון שאין כאן אף אחד שיכל לתרגם לי מיפנית אז זה היה הרבה מיותר טוב

לחילופין המון בעיות עם אתרים ודברים שאני משתמש בהם נמצאים בפורומים שונים בעולם אך לא תמיד באנגלית, אז יוצא לי לתרגם גם מרוסית לאנגלית ות'אמת זה יוצא די טוב, נכון זה לא כמו שפת יום יום אבל עדיין אני מבין את הנאמר ומצליח לפתור בעיות דרך התרגום המסוקס

אמיר