שלום אידו,
סלח לי על תשובה אינה מיידית.
1. ציינתי רק
כמות של נקודות לימוד למצנחים רחיפה - לפי דעתי בשפת עברית מלמדים לפחות 5-6 כאלה.
2. מדוע אני משתמש במושג מוזר בימקום "בית ספר"? מפני ש בארץ כרגע אין לגיטימציה לפעולות שלנו - גם ברמה
של רשויות וגם ברמה של FAI - בית ספר זה אירגון שחייב להיות חוקי מכול הצדדים - אז המושג נ"ל הוא יותר נכון.
3. לבחינתי - כול נקודות לימוד בארץ - בלי שום קשר באיזו שפה מלמדים - הן ישראליות - אין כאן ב''ס רוסי וגם אין
צורך שפעם יהיה. מצד שני - עדיף ללמוד בשפת אם - ולא יתכן טייס חדש ילמד בשפה שאין לו בה שליטה מלאיה...
בכבוד,
דמיטרי
דימיטרי היקר,
אנחנו אכן חוטאים בהתעלמות ממסגרות הלימוד ברוסית. ועל כך אני יכול רק להתנצל.
אני יכול לומר שאין אני עושה זאת מתוך כוונה רעה אלא מתוך הבנה שאתם כמסגרת הפועלת ברוסית פונים בעיקר (אם לא רק) לדוברי רוסית.
וכפי שבתי הספר שפועלים "בעברית" אינם מפרסמים ברוסית (למיטב ידיעתי) כך אתם לא מפרסמים כל כך "בעברית".
ומכאן אני קורא לשינוי! בואו נשתף פעולה, רק נרוויח כולנו מזה...
טיסות מהנות, ולהתראות באוויר.